Космическая комедия - Страница 33


К оглавлению

33

–Видимо, мы успели! – Дринко осматривал прохожих. – Сэр Даллас не успел добраться раньше нас!

Раздался громкий звон. Высокое окно разлетелось на куски. Оттуда вылетел толстяк в дорогих одеждах. Окровавленный, с толстенной золотой цепью на шее, он упал на брусчатку и покатился. Стекло со звоном посыпалось на мостовую.

–Видимо, нет! – Улыбнулась Араши. Послышался скрежет обнажаемой катаны.

–Безбожники! – Раздался громкий голос.

Из разбитого окна вылетел черный торс робота. Из отверстий для рук и ног торчали кипы проводов. На спине панциря белела надпись «Полиция». Робот покатился по мостовой вслед за торговцем. Затем в окно вылетели недостающие детали – голова с руками и ногами.

Высокие двери открылись. Оттуда скопом повалили люди.

Пропустив их, Дринко и Мио влетели внутрь.

Храм встретил мраком. Высокая крыша тонула в темноте. Повсюду лежали опрокинутые столы. Мелкие вещи валялись на полу.

–Безбожники! – Кричал рыцарь. Рука в красной перчатке экзоскелета схватила за прочные ручки сумку. Он раскрутил баул с товаром, и тот вылетел в разбитое окно.

–Немедленно прекратите бесчинствовать! – Сбоку подошел робот–полицейский, направляя винтовку. – Лечь на пол, руки за голову! – Пролетел по храму громовой голос.

–Лечь на пол, сука! – Лицо сэра Далласа пошло пятнами. – Это ты сейчас у меня ляжешь! И руки у тебя будут торчать не из–за головы, а из жопы! – Он замахнулся кулаком.

Робот полицейский выстелил красным лучом. На сюртуке, задымившись, образовалось пятно.

–Мой сюртук! – Багровел сэр Даллас Пфульц. – Его подарил мне староста деревни перед отъездом. – Шлем! – Красный шлем собрался из кусочков, закрывая голову. Шляпа с пером упала на пол. Рыцарь согнулся, поднимая шляпу. – Смерд, ты заплатишь за это! – Он поднял кулак. – Максимальное усиление!

Робот полицейский открыл огонь. Красный лучи полились из ствола винтовки. Рыцарь подпрыгнул. Пролетев через весь храм, он приземлился рядом с роботом. Ноги вошли в плитку разбивая ее на части. Защищенная красной броней рука сжалась вокруг шеи робота. Он полетел вверх, пробив крышу. А затем, проломав ее рядом, рухнул разбитым на пол.

–Сэр Даллас! – Махал руками Дринко. – Наши друзья в беде! Им нужна ваша рыцарская сила!

–Друзья! – Рыцарь надел шляпу на шлем. – Где враги, я готов их сразить!

–Машина ждет! – Муси побежал вперед. Араши и Даллас выбежали за ним. Двери микроавтобуса открылись. Корпус затрясся, когда туда залезал рыцарь.

Машина набирала высоту, улетая в небо.

–Я аннулировал вызовы в полиции! – Послышался голос профессора. – Можете быть спокойны на этот счет. Я позаботился что бы преследований не было.

–Сэр Даллас с нами. – Улыбнулся Дринко. – Летим в старый рабочий район.

–Пусть трепещут враги! – Сжал кулаки, сидящий на заднем сиденье, Пфульц.

Рабочий район мелькал внизу раздолбанными домами и пустыми коробками фабрик. Плоские крыши, покрытые ржавыми трубами, чередовались. Машина замедлила ход.

–Мы приближаемся! – Дринко посмотрел вниз. Под ними проплывала пустая фабрика.

–Судя по всему, мы сядем на крыше здания. – Мио вцепилась в катаны.

–Ну, где враги! – Уперся головой в потолок рыцарь.

Микроавтобус приземлился на крыше. Ржавые трубы и старые ограждения с облупившейся краской бросались в глаза. Бронированные сапоги рыцаря со звоном ступили на серую плитку.

–Унылое местечко! – Дринко подошел к перилам. Четырехэтажный дом напротив смотрел разбитыми окнами. Пустота, куски фанеры и картона – вот, что заменяло стекло в половине окон.

–Нас не заметили! – Осмотрела крышу Мио.

–Судя по всему, пленник должен быть где–то в этом доме! – Муси посмотрел на будку – вход на лестницу.

–Мы спасаем пленницу! – Сжал кулаки странствующий рыцарь.

–Именно!

–Уж не принцесса ли это? – Сэр Даллас подошел к перилами.

–Разве женщина, что бы ее спасли, должна быть обязательно принцессой? – Дринко посмотрел на него. На красном экзоскелете, напоминающем доспехи, красовался сожженный спереди сюртук.

–Воистину! Ты прав! – Он поднял кулак над головой. – Показывай мге врагов!

–Они в этом здании, мы спустимся вниз и обыщем его! – Муси пошел к лестнице.

–Странствующие рыцари так не поступают! – Развернулся Даллас. – Мы сражаемся всегда честно и заходим с парадного входа.

–Хорошо! – Кивнул юноша. – Ты иди с парадного. – Он указал на металлическую лестницу у стены. – А, мы пойдем с тыла.

–Я пошел! – Экзоскелет застучал о плитку, а потом о ржавый пол. Рыцарь скрылся внизу.

–Что будем делать? – Мио подошла к юноше.

–Подождем! – Он погладил подбородок. – Как только они все выбегут, мы пройдем вниз.

Все погрузилось в недолгую тишину.

–Эй вы, негодяи, мерзавцы, мошенники! – Послышался крик рыцаря. Он стоял напротив входа в здание. – Выходите на честный бой!

Мио и Дринко посмотрели вниз.

Двери распахнулись и навстречу Далласу, тяжело ступая, вышел человек в рыцарских доспехах.

–Кто это называет нас негодяями, мерзавцами, мошенниками! – Заорал он доставая двуручник.

–Какой большой меч! – Заметила Мио. – Этот человек наверняка настоящий рыцарь. Сейчас Далласу может достаться.

–Не думаю. – Улыбнулся Дринко.

–Я! – Сжал кулак Даллас. – И я докажу, что я прав!

–Поединок решит все! – Латник поднял меч. – Я доблестный охотник на вампиров, сэр Борриор.

–Давненько я не дрался с настоящим рыцарем! – Встал в боевую стойку Даллас. – Я сэр Даллас Пфульц – странствующий рыцарь.

33